Главная » Методика обучения иностранным языкам
Методика обучения иностранным языкам PDF Печать E-mail

В конце прошлого века российские граждане выяснили, что иностранный язык - незаменимая вещь для будущей карьеры. Профессионалы со знанием иностранных языков на рынке труда - нарасхват. И не только на рынке труда: язык нужен всем - общаться с миром, путешествовать, учиться, работать...

 

Но сколько россиян свободно владеет хотя бы одним иностранным языком? По данным Министерства образования России к концу первого десятилетия 21 века - всего 1,3 процента! Результаты исследования Левада-Центра того же периода чуть более оптимистичны, но так же невысоки - в среднем по стране говорили о «свободном владении иностранным языком» около 1% опрошенных, «могут читать и изъясняться» около 4%, «читают и переводят со словарем» 20%, около 76% говорят о том, что «языками не владеют».

 

Почему такая нерадостная статистика, ведь иностранному языку годами учат всех школьников, а результат – не более 40 человек из тысячи? Ответ банален: язык - вещь сложная, и чуда от природы и школьной системы образования ждать не стоит, а надо идти и брать эти знания упорным трудом в «свободное» от школы время.

 

Начало 21 века можно смело назвать эпохой создания всевозможных методик, курсов и оригинальных способов изучения языка. Сейчас ажиотаж прошел, и на поле остались лишь те игроки, которые выдержали испытание не только временем, но и стремительной интеграцией нашей страны в мировое сообщество.

 

Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, механическому овладению словарем, чтению и литературному переводу. Это принципы "старой школы", которая (стоит отдать ей должное) все же приносила плоды, но какой ценой? Сейчас предложение все больше ориентировано на потребителя, которому иностранные языки требуются исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.

 

В целом, сейчас существует три основных подхода к изучению иностранных языков:

  • Первый – естественный, когда человек сначала учится понимать иностранную речь, затем начинает говорить на языке и только после этого переходит к чтению и письму. Это аналогично изучению родного языка маленькими детьми, которые, овладев речью, приступают к изучению самого языка только в школе.
  • Второй подход - классический. Именно этим методом школьников обучали в советские времена, и именно он стал причиной некогда распространенного мифа о неспособности русских к овладению иностранными языками. При классическом подходе знакомство с языком начинается с глубокого изучения времен, грамматических форм и правил, заучивания наизусть значений слов, накопления пассивного словарного запаса. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту.
  • Третий подход - коммуникативный, при котором язык изучается в процессе живого общения. В этом случае обучение происходит через активное участие слушателей в живых диалогах, ролевых играх, а также при чтении текстов, прослушивании аудиозаписей и изучении основных грамматических правил. Люди, овладевшие языком таким способом, как правило, одинаково хорошо пишут, говорят и без труда понимают устную речь.

 

По мнению ученых-лингвистов, коммуникативная методика обучения иностранным языкам наиболее полно отвечает потребностям и нуждам человека в современном мире. Язык в коммуникативной методике рассматривается как способ и средство коммуникации. Цель обучения – научиться пользоваться языком как средством выражения своих мыслей и намерений  и обмениваться ими в процессе взаимодействия с другими участниками общения. В процессе обучения по коммуникативной методике основное внимание уделяется равномерному развитию четырех речевых навыков — разговорной речи, пониманию на слух, чтению и письму.

 

Распространено мнение, что коммуникативная методика не предусматривает изучение грамматики. Это не так – значительная часть занятий посвящена освоению систем языка: грамматики, лексики, фонологии.  Цель занятий - научиться  применять грамматические формы и лексические единицы для выражения собственных мыслей, сделать иностранный язык средством коммуникации и использовать его в реальных жизненных ситуациях. Поэтому изучение нового лексического и грамматического материала всегда привязано к контексту, к ситуации, когда значение новой лексической единицы или структуры, их смысл становится очевидными, понятными и легко запоминаемыми.

 

Родной язык на занятиях практически не используется. Отказ от использования русского языка способствует максимальному погружению в языковую среду и преодолению языкового барьера учащихся с самых первых уроков.

 

Коммуникативная методика идеально подходит для работы в группах, т.к. групповая форма обучения способствует расширению словарного запаса обучаемых вследствие постоянного обмена знаниями и восприятия нового языкового материала из уст не только учителя, но и своих партнеров.

 

Изучать иностранный язык по коммуникативной методике можно и в Снежинске в Языковом Центре «Real English». Его подходы уникальны тем, что в основу работы положена коммуникативная методика, интегрированная с некоторыми традиционными элементами преподавания. Основная цель - научить студента сначала свободно говорить на языке, а потом думать на нем. Немаловажно и то, что механические воспроизводящие упражнения тоже отсутствуют: их место занимают игровые ситуации, работа с партнером, задания на поиск ошибок, сравнения и сопоставления, подключающие не только память, но и логику, умение мыслить аналитически и образно.

 

Весь комплекс приемов помогает создать англоязычную среду, в которой должны "функционировать" студенты: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли, делать выводы.